Hi, everyone !

Ai a vontade de traduzir! Essa coisa de traduzir tudo literalmente faz com que a gente cometa alguns erros. Portanto, cuidado!

Quando você quiser dizer  algo do tipo ” Isso é gentil da sua parte” , não diga It´s kind of your part. Diga assim:

It´s kind OF YOU.

Mais exemplos?

Thank you for your compliment. It was so sweet OF YOU . ( Obrigada pelo seu elogio. Foi muito doce da sua parte. )

It was stupid OF ME  to think they would agree. ( Foi estúpido da minha parte pensar que eles concordariam. )

It was nice OF HER to invite me for her birthday party tonight . ( Foi legal da parte dela me convidar pra festa de aniversário dela essa noite. )

Percebeu o esquema em inglês?

Adjetivos ( como, nice, stupid, sweet, great ) + of + somebody

That´s all for now! thank you, bye !

0 Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

19 + seis =