To tie the knot” significa amarrar o nó literalmente, mas por ser uma expressão idiomática, significa se casar. Também, realizar a cerimônia de casamento.

What does mean “to tie the knot“? “To tie the knot” is an idiom. The definition or meaning is “to marry a mate.”. Another meaning or synonym would be “to unite a couple in marriage”. See some examples with Portuguese translation.

  1. She’s planning to tie the knot with her German boyfriend next June / Ela planeja se casar com o seu namorado alemão no próximo mês de Junho.
  2. So when are you two going to tie the knot/ Então, quando você vai se casar?
  3. They asked their friend, who is a judge, to tie the knot/ Ele pediram a um amigo, que era juiz, para realizar o casamento.
  4. We tied the knot in a little chapel on the Arkansas border / Nós nos casamos numa pequena capela na fronteira do Arkansas.
  5. It was hard to find somebody to tie the knot at that hour / Foi difícil achar alguém pra realizar a cerimônia o casamento bem naquela hora.

O que significa “tie” em inglês?

Tie” signfica gravata; laço; corda, nó; relação, vínculo; empate, competição. E como verbo significa amarrar, empatar.

  • Do you know how to tie a tie? / Você sabe fazer um nó de gravata?
  • Our hands were tied / Estávamos de mãos atadas.
  • He tied up the horse to a pole / Ele amarrou o cavalo a um poste.
  • They tied for second place / Eles ficaram empatados em segundo lugar.

0 Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

10 + dez =